Западнофризский язык
Западнофризский язык (Frysk) — официальный язык нидерландской провинции Фрисландия (Fryslân), относится к фризским языкам.
| Западнофризский язык | |
|---|---|
| |
| Самоназвание | (Westerlauwersk) Frysk |
| Страна | Нидерланды |
| Регион | Фрисландия |
| Официальный статус | Нидерланды |
| Регулирующая организация | Фризская академия |
| Общее число говорящих | 400 000 |
| Статус | уязвимый |
| Классификация | |
| Категория | Языки Евразии |
| Языковая семья | |
| Письменность | латиница |
| Языковые коды | |
| ISO 639-1 | fy |
| ISO 639-2 | fry |
| ISO 639-3 | fry |
| WALS | frw |
| Atlas of the World’s Languages in Danger | 426 |
| Ethnologue | fry |
| ABS ASCL | 1402 |
| ELCat | 10425 |
| IETF | fy |
| Glottolog | west2354, west2863 и fris1238 |
Название
В разделе не хватает ссылок на источники (см. рекомендации по поиску). |
«Западнофризским» этот язык называют лишь вне Нидерландов, чтобы выделить его среди близких к нему языков, таких как северофризский. В самих же Нидерландах «западнофризским» называют западнофрисландский диалект нидерландского языка.
Распространение в мире
В разделе не хватает ссылок на источники (см. рекомендации по поиску). |
Большинство говорящих на западнофризском языке живёт во Фрисландии, провинции на севере Нидерландов. Всего живущих там, согласно переписи 2005 года, около 643 тыс. человек, при этом из них около 94 % понимают устную речь, 74 % могут говорить, 75 % умеют читать, и лишь 27 % владеют письмом. Таким образом, несмотря на двуязычное школьное образование в провинции, степень грамотности низка. Вне провинции на западнофризском говорят около 350 000 человек (данные 1976 года).
Диалекты
В разделе не хватает ссылок на источники (см. рекомендации по поиску). |
Выделяют восемь диалектов западнофризского языка, при этом все они являются взаимопонимаемыми.
- Схирмонникогский — диалект острова Схирмонниког, общее число говорящих едва ли больше 100 человек.
- Хинделопенский — архаичный диалект, на нём говорят в городе Хинделопен и в селе Молкверюм.
- Вестерский и астерский — общее число говорящих — 400—800 человек, диалекты острова Терсхеллинг.
- Зёйдвестхукс — диалект южной части юга Фрисландии.
- Нордклайфриск — диалект северо-восточной части Фрисландии.
- Клайфриск и воуденфриск — основные диалекты, «литературный» вариант западнофризского.
Письменность
В западнофризском языке используется латинский алфавит с добавлением диакритических знаков (циркумфлекс и акут).
Алфавит
| Заглавные буквы | ||||||||||||
| A | B | C | D | E | F | G | H | I/Y | J | K | L | |
| M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Z |
| Заглавные буквы с диакритикой | ||||||||||||
| Â | Ê | É | Ô | Û | Ú | |||||||
| Строчные буквы | ||||||||||||
| a | b | c | d | e | f | g | h | i/y | j | k | l | |
| m | n | o | p | q | r | s | t | u | v | w | x | z |
| Строчные буквы с диакритикой | ||||||||||||
| â | ê | é | ô | û | ú | |||||||
| Названия | ||||||||||||
| aa | bee | see | dee | ee | ef | gee | haa | ii | jee | kaa | el | |
| em | en | oo | pee | kuu | er | es | tee | uu | fee | wee | iks | set |
Алфавитный порядок
Буквы I и Y обычно идут между H и J. Если два слова различаются только в одной букве, где в одном слове I, а в другом Y, слово с Y следует за другим.
На письме IJ пишется как одна буква, а в печати используются IJ, притом слово не может разрываться между I и J при переносе на другую строку.
Заглавная IJ встречается достаточно редко, только в слове ijsko (мороженое) и некоторых именах. Заглавные C, V, Z, Q и X в основном используются в заимствованиях из английского (cake, virtual reality, ZIP) и именах собственных (Chantal, Veldman, Zorro).
Строчная и заглавная C почти всегда является составной частью диграфа CH. Исключениями, опять же, являются заимствования из английского и имена собственные.
Основные диграфы:
| Диграф | IPA | Описание |
|---|---|---|
| CH | [x] | глухой велярный спирант |
| NG | [ŋ] | велярный носовой согласный |
| SJ | [sʲ] | палатализованный глухой альвеолярный спирант |
| ZJ | [zʲ] | палатализованный звонкий альвеолярный спирант |
Лингвистическая характеристика
Фонология
Гласные
| Передний ряд | Средний ряд | Задний ряд | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| неогубленные | огубленные | неогубленные | огубленные | ||||||
| краткие | долгие | краткие | долгие | краткие | долгие | краткие | долгие | ||
| Подъём | Верхний | i | iː | y | yː | u | uː | ||
| Средне-верхний | ɪ | eː | ø | øː | ə | o | oː | ||
| Средне-нижний | ɛ | ɛː | ɔ | ɔː | |||||
| Нижний | a | aː | |||||||
| Начальная точка | Конечная точка | ||||
|---|---|---|---|---|---|
| Передний ряд | Средний ряд | Задний ряд | |||
| Подъём | Верхний | неогубленные | (jɪ jø jɛ) | iə | iu |
| огубленные | ui | yə uə (wa) | (wo) | ||
| Средне-верхний | неогубленные | ɪə | |||
| огубленные | oi oːi | øə oə | |||
| Средне-нижний | неогубленные | ɛi | |||
| огубленные | øy | ɔu | |||
| Нижний | неогубленные | ai aːi | |||
Некоторые нисходящие дифтонги чередуются с восходящими:
| Нисходящие | Восходящие | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Дифтонг | Запись | IPA | Перевод | Дифтонг | Запись | IPA | Перевод |
| /iə/ | stien | /ˈstiən/ | камень | /jɪ/ | stiennen | /ˈstjɪnən/ | камни |
| /ɪə/ | beam | /ˈbɪəm/ | дерево | /jɛ/ | beamke | /ˈbjɛmkə/ | деревце |
| /uə/ | foet | /ˈfuət/ | стопа | /wo/ | fuotten | /ˈfwotən/ | стопы |
| /oə/ | doas | /ˈdoəs/ | коробка | /wa/ | doaske | /ˈdwaskə/ | коробочка |
| /yə/ | sluere | /ˈslyərə/ | извиваться | /jø/ | slurkje | /ˈsljørkjə/ | плавно извиваться |
Согласные
| Губные | Альвеолярные | Дорсальные | Глоттальные | ||
|---|---|---|---|---|---|
| Носовые | m | n | ŋ | ||
| Взрывные | глухие | p | t | k | |
| звонкие | b | d | |||
| Фрикативные | глухие | f | s | x | h |
| звонкие | v | z | ɣ | ||
| Дрожащие | r | ||||
| Аппроксиманты | l | j | |||
/b, d/ на конце слов оглушаются, превращаясь в [p, t] во всех диалектах, кроме диалекта Амеланда. Тем не менее, /b/ встречается редко, а в заимствованиях из голландского конечный /ɣ/ также оглушается (в [x]).
Морфология
Имя существительное
Род
В западнофризском языке существительные имеют два рода: общий род (произошел из слияния мужского и женского) и средний род. В современном языке существительные общего и среднего рода морфологически не различаются, определить род можно по артиклю или другому предшествующему определителю: de taal (язык) ~ it lân (земля).
Число
Чисел всего два: единственное и множественное. Есть два основных суффикса для образования множественного числа: -(e)n и -s. Суффикс -s присоединяется к существительным, оканчивающимся на -el, -em, -en, -er, -ert, -ier, -mer, -ter, -ster, -sje. Этот суффикс также может присоединяться к диминутивам -je и -ke и к заимствованным словам.
wurd — wurden, boarne — boarnen, doar — doarren, see — seeën
hoekje — hoekjes, skrapke — skrapkes, provinsje — provinsjes
У некоторых существительных множественное число образуется иррегулярно:
bern (ребёнок) - bern, skiep (овца) - skiep, ko (корова) - kij, skoech (обувь) - skuon, beest (зверь) - bisten, dei (день) - dagen, wei (путь) - wegen, lid (член) - leden, lears (ботинок)- learzen, âlder (родитель, старший) - âlden, man (мужчина, человек) - mânlju, frou (женщина) - froulju
Падеж
Изначальная система из четырёх падежей (именительный, родительный, дательный и винительный) была утеряна в современном западнофризском языке. Все, что осталось — родительный падеж, иногда использующийся на письме. Вместо него обычно используется притяжательная форма.
Родительный падеж образуется оканчаниями -(e) и -(e)s.
Окончание -(e) присоединяется к односложным словам, оканчивающимся на согласную или -e. Так может использоваться с терминами родства и некоторыми существительными множественного числа (в основном, в устойчивых выражениях): Ruerde mêm (мама Руерда), memme mûs (мамина мышь).
В большинстве случаев используется -(e)s: har mans bern (ребёнок (дети) её мужа), Fryslâns wâlden (леса Фрисландии).
В разговорном языке формы родительного падежа встречаются редко и обычно заменяются аналитической конструкцией с предлогом fan или притяжательным местоимением: de heit fan Anneke (отец Аннеке (род.п.)), Anneke har heit (то же самое, досл. Аннеке её отец).
Глагол
В западнофризском языке существует три группы глаголов: слабые, сильные и неправильные. Слабых глаголов два вида (на -e и на -je), и каждый спрягается по-разному.
| инфинитив на -e: pakk1e | инфинитив на -en: pakken | |||||||
| Настоящее время | Прошедшее время | |||||||
| лицо | ед.ч. | мн.ч. | ед.ч. | мн.ч. | ||||
| 1-е | ik | pak | wy | pakk1e | ik | pakt2e | wy | pakt2en |
| 2-е | do/dû | pakst | jimme | do/dû | pakt2est | jimme | ||
| 3-е | hy/sy/it | pakt | hja | hy/sy/it | pakt2e | hja | ||
| Причастие настоящего времени | Императив | Вспомогательный глагол | Причастие прошедшего времени | |||||
| pakk1ende | pak | hawwe | pakt2 | |||||
1 Если необходимо, последний согласный основы удваивается, чтобы избежать изменения предшествующего гласного.
2 К глухому согласному присоединяется глухой суффикс, а к звонкому — звонкий.
| инфинитив на -e: wurkje | инфинитив на -n: wurkjen | |||||||
| Настоящее время | Прошедшее время | |||||||
| лицо | ед.ч. | мн.ч. | ед.ч. | мн.ч. | ||||
| 1-е | ik | wurkje | wy | wurkje | ik | wurke | wy | wurken |
| 2-е | do/dû | wurkest | jimme | do/dû | wurkest | jimme | ||
| 3-е | hy/sy/it | wurket | hja | hy/sy/it | wurke | hja | ||
| Причастие настоящего времени | Императив | Вспомогательный глагол | Причастие прошедшего времени | |||||
| wurkjende | wurkje | hawwe | wurke | |||||
| инфинитив на -e: hawwe | инфинитив на -n: hawwen | |||||||
| Настоящее время | Прошедшее время | |||||||
| лицо | ед.ч. | мн.ч. | ед.ч. | мн.ч. | ||||
| 1-е | ik | ha | wy | hawwe | ik | hie | wy | hiene(n) |
| 2-е | do/dû | hast | jimme | do/dû | hiest | jimme | ||
| 3-е | hy/sy/it | hat | hja | hy/sy/it | hie | hja | ||
Примечания
- Sipma, Pieter (1913), Phonology & grammar of modern West Frisian, London: Oxford University Press
- Booij, Geert (1989), «On the representation of diphthongs in Frisian», Journal of Linguistics 25: 319—332, JSTOR 4176008 Архивная копия от 18 августа 2016 на Wayback Machine
- Hoekstra, Jarich; Tiersma, Peter Meijes (2013) [First published 1994], «16 Frisian», in van der Auwera, Johan; König, Ekkehard, The Germanic Languages Архивная копия от 1 декабря 2016 на Wayback Machine, Routledge, pp. 505—531, ISBN 0-415-05768-X
- van der Veen, Klaas F. (2001), «13. West Frisian Dialectology and Dialects», in Munske, Horst Haider; Århammar, Hans, Handbook of Frisian studies Архивная копия от 3 июня 2019 на Wayback Machine, Tübingen: Max Niemeyer Verlag GmbH, pp. 98-116, ISBN 3-484-73048-X
- Tiersma, Peter Meijes (1999) [First published 1985 in Dordrecht by Foris Publications], Frisian Reference Grammar (2nd ed.), Ljouwert: Fryske Akademy, ISBN 90-6171-886-4
В другом языковом разделе есть более полная статья West Frisian language (англ.). |
википедия, вики, книга, книги, библиотека, статья, читать, скачать, бесплатно, бесплатное скачивание, мобильный, телефон, андроид, ios, apple, мобильный телефон, ПК, веб, компьютер, информация о Западнофризский язык, Что такое Западнофризский язык? Что означает Западнофризский язык?




Оставить ответ
Хотите присоединиться к обсуждению?Не стесняйтесь вносить свой вклад!