Рапануйский язык
Рапану́йский язык (рап. Vananga rapa nui [ˈɾapa ˈnu.i]) — один из океанийских языков центрально-восточно-малайско-полинезийской надветви малайско-полинезийской ветви австронезийской семьи языков, на котором говорят аборигены острова Пасхи (рапануйцы). Рапануйский язык является одним из двух официальных языков (помимо испанского) в чилийской провинции Исла-де-Паскуа, включающей в себя остров Пасхи и прилегающие острова.
Рапануйский язык | |
---|---|
![]() | |
Самоназвание | Vananga rapa nui |
Страна | Чили |
Регион | остров Пасхи |
Общее число говорящих | 1000 (2016) |
Статус | Неблагополучный |
Классификация | |
Категория | Языки Евразии |
Языковая семья |
|
Письменность | латиница, ронго-ронго |
Языковые коды | |
ISO 639-1 | — |
ISO 639-2 | rap |
ISO 639-3 | rap |
WALS | rap |
Atlas of the World’s Languages in Danger | 711 |
Ethnologue | rap |
Linguasphere | 39-CAR |
ELCat | 2520 |
IETF | rap |
Glottolog | rapa1244 |
Рапануйский язык близок, например, тонганскому, таитянскому и гавайскому языкам (все четыре языка относятся к полинезийской языковой подгруппе).
В настоящее время записывается латиницей; в прошлом, возможно, записывался письмом ронго-ронго.
Социолингвистическая информация
На острове Пасхи рапануйский язык, наряду с испанским, является официальным. По данным 2017 года, численность людей, определяющих себя рапануйцами, оценивалась в Чили (и на острове, и на материке) в примерно 9 399 человек. По данным на 2000 год, в Чили проживало всего около 3 390 говорящих на рапануйском языке, 2 200 говорящих — на острове Пасхи, от 200 до 300 жило на Таити и в США. Согласно данным на 2016 год, количество говорящих — 1000 человек.
Помимо рапануйского языка, все жители Острова Пасхи свободно владеют также испанским языком. Почти все рапануйские дети с рождения говорят по-испански, а те рапануйцы, что владеют рапануйским языком, осваивают его уже в более зрелом возрасте, при этом они нередко вставляют в свою рапануйскую речь испанские слова.
Существует немало памятников этого языка: к их числу относятся мифы, легенды, генеалогии и песни. Группа Matato'a (основана в 1996 году), исполняющая музыку по-рапануйски, является одной из самых известных с Острова Пасхи.
Письменность
Современная письменность
Современная письменность рапануйского языка существует на латинской основе (макроны означают долготу гласных):
Буква | МФА | Пример | Перевод |
---|---|---|---|
A, a | a | ariŋa | лицо |
Ā, ā | a: | 'karā | крыло |
E, e | e | era | тот, та, то |
Ē, ē | e: | 'ēē | да |
H, h | h | hare | дом |
I, i | i | ivi | кость |
Ī, ī | i: | hāpī | обучать |
K, k | k | koe | ты |
M, m | m | maika | банан |
N, n | n | nui-nui | большой |
Ŋ, ŋ | ŋ | ŋaŋata | мужчины |
O, o | o | oru | свинья |
Ō, ō | o: | pō | ночь |
P, p | p | poki | ребёнок |
R, r | ɾ | roŋo | сообщение |
T, t | t | te | определённый артикль |
U, u | u | uma | грудь |
Ū, ū | u: | hetu'u putū | февраль |
V, v | β | vi'e | женщина |
' | ʔ | to'oku | мой |
Ронго-ронго

Остров Пасхи (Рапа-Нуи) является пока единственным известным полинезийским островом, жители которого в прошлом использовали систему письма: предания, легенды, песнопения записывались рапануйцами на дощечках из дерева «кохау ронгоронго» (буквально: «дощечка для чтения нараспев») особыми значками или иероглифами. В 1864 году миссионер Э. Эйро сообщил первые сведения о наличии рапануйского письма. Памятники письменность ронго-ронго были обнаружена европейским миссионером в 1864 году, хотя контакты рапануйцев с европейскими мореплавателями начались с 1770 года. Есть предположения, что письмо ронго-ронго появилось после контактов с европейцами. По рассказам рапануйцев, на острове Пасхи существовало 3 вида письменности: ронго-ронго, та'у и мама, ни одна из которых до сих пор не дешифрована.
Предполагается, что окончательно знание этих письменностей было утрачено в 1862 году, когда почти все население, включая жрецов, было увезено в рабство на перуанских кораблях.
Дошедшие до нашего времени тексты Ронго-Ронго представляют собой фрагменты. Так как письменность до настоящего времени не дешифрована, существуют гипотезы, что это вообще не письменность в современном понимании, а сакральные идеограммы. Тем не менее выдвигаются также множество аргументов в пользу того, что письменность острова Пасхи является полноценным и осмысленным письмом, а не «мнемоническим» кодом фиксации информации.
В научной и околонаучной литературе было предложено множество попыток сопоставить письменность острова с другими письменностями различных народов мира, а также несколько попыток дешифровки и перевода, ни одна из которых не стала общепринятой. Наиболее объёмные опыты перевода принадлежат новозеландскому учёному С. Р. Фишеру (Оксфорд, 1997) и российской исследовательнице И. К. Фёдоровой (Санкт-Петербург, 2001). Большинство авторов исходит из того, что письмо иероглифическое, и в нём используется каталог из 790 знаков, составленный Т. С. Бартелем (1958).
Тем не менее И. К. и К. И. Поздняковы оспаривают это мнение и в ряде статей доказывают, что рапануйское письмо имеет всего 52 знака (все остальное — лишь графические варианты). Языковой основой письма является рапануйский язык, письмо — преимущественно слоговое.
Лингвистическая характеристика
Фонетика и фонология
Как и в других полинезийских языках, в рапануйском языке относительно мало согласных: [ʔ], [ŋ], [h], [k], [m], [n], [p], [r], [t], [v]. Отличительной особенностью является сохранение гортанной смычки, унаследованной из праполинезийского языка — например, в словах raʔa («солнце») или taʔu («год»).
В рапануйском языке имеется 5 гласных: [a], [e], [i], [o], [u], каждый из которых может быть как кратким, так и долгим. Гласный всегда является долгим, когда находится под ударением в конце слова.
Система согласных рапануйского языка:
Губные | Альвеолярные | Велярные | Глоттальные | |
---|---|---|---|---|
Носовые | m | n | ŋ | |
Взрывные | p | t | k | ʔ |
Фрикативные | v | h | ||
Одноударные | ɾ |
Система гласных рапануйского языка (в словах могут встречаться любые сочетания гласных, кроме uo):
подъём\ряд | Передний | Средний | Задний |
---|---|---|---|
Верхний | i | u | |
Средний | e | o | |
Нижний | a |
Обычно ударение в рапануйском падает на предпоследний слог. Начальные гласные могут быть долгими в определённых словах — например, в трёхсложных, в которых ударение падает на конечный слог, или в редуплицированных.
Все слоги в рапануйском — открытые (CV (согласный-гласный) или V (гласный)); согласные или их стечения на конце слова на встречаются (только в заимствованиях).
Морфология
Редупликация
В рапануйском языке существует такое явление, как редупликация целых слов или слогов. Для описания цветов, для которых не является предопределённым слово, существительное дублируется, чтобы сформировать прилагательное: например: ‘ehu («туман») → ‘ehu ‘ehu «тёмно-серый»; tea («рассвет») → tea tea «белый». Кроме того, при формировании прилагательных от существительных редупликация целых слов может указывать на более активные действия: например: hatu («сплетать») → hatu hatu («оборачивать»).
Есть некоторые слова с очевидной редупликацией, первоначальный вид которых был утерян — например, rohi rohi («усталый»).
Удвоение первого слога в глаголах может указывать на множество деятелей или дополнений в предложении: ꞌori «танцевать» — E ꞌoꞌori ro ꞌa «они все танцуют».
Редупликация последних двух слогов глагола указывает множество или интенсивность: Haʻaki («рассказывать») — Ka haʻaki («Расскажите историю») — Ka haʻakiʻaki («рассказать всю историю»).
Обладание
Посессив в рапануйском бывает отчуждаемый и неотчуждаемый. Различие маркировано притяжательными частицами, которые вставляются перед соответствующим местоимением. Притяжательные частицы:
- a (отчуждаемое);
- о (неотчуждаемое).
Не существует никаких маркеров, чтобы различать временное или постоянное владение, природу объектов обладания, или прошлое, настоящее или будущее обладание.
Синтаксис
Основной порядок членов рапануйского предложения — VSO (сказуемое—подлежащее—дополнение), хотя под влиянием испанского языка в настоящее время также прослеживается порядок SVO:
- I hakauŋa ro au i a ia
- pst-send-real-I-acc-sg-he
- «Я послал его»;
- he tiŋa’i te ŋaŋata i te poki
- actn-hit-art-men-acc-art-child
- «Мужчины били мальчиков (в течение какого-то времени)».
Восклицание
Ko и ka являются восклицательными показателями. Ko предполагает личную реакцию:
- Ko Te Aroha («Бедняжка!»).
Ka предполагает реакцию на внешние события:
- Ka haʻakiʻaki («расскажи всю историю!»).
Вопросительные предложения
Вопросы, ответами на которые являются «да/нет», отличаются от утверждений главным образом по определённым чертам интонации. Тогда, когда чёткий ответ не ожидается, форма остаётся такой же, как и в утверждениях. Вопросу, ответом на который ожидается соглашение, предшествует hoki.
Лексика
Основополагающая лексика рапануйского языка — австронезийского (полинезийского) происхождения. Согласно археологу Хосе Мигелю Рамиресу, известно более десятка возможных соответствий между рапануйскими словами и словами из языка мапуче, что может говорить о возможных взаимодействиях южноамериканских индейцев и жителей Острова Пасхи в прошлом: toki / toki («топор»), kuri / uri («чёрный»), piti / iti («маленький») и др.
Сложные слова
Термины, которые не существовали в рапануйском языке, были введены в него как сложные слова:
- patia ika = «копьё рыба» = «гарпун»;
- patia kai = «копьё еда» = «вилка»;
- kiri vaʻe = «кожа нога» = «обувь»;
- pepe hoi = «стул лошадь» = «седло».
Заимствования
Словарный состав рапануйского языка включает в себя ряд заимствований, в которых встречаются согласные или их стечения на конце слова, хотя они и не встречаются в исконных словах — например:
- Great Britain (англ.) → Peretane (рапануйская адаптация);
- litro «литр».
См. также
- Ронго-ронго
Примечания
- Rapa Nui (Vananga rapa nui) . Omniglot.
- Rapa Nui language, alphabet and pronunciation . www.omniglot.com. Дата обращения: 15 августа 2025.
- 2017 Chilean census data . Архивировано 15 июня 2018 года.
- Этнолог 2004 . Дата обращения: 5 марта 2007. Архивировано 16 октября 2012 года.
- Makihara, Miki. Rapa Nui ways of speaking Spanish: Language shift and socialization on Easter Island (англ.) // Language in Society. — 2005. — P. 727–762.
- Deborah L. van den Berg. Performing Arts on Easter Island: Will they survive or transform into a tourist attraction? (PDF). ISLANDS of the WORLD VIII International Conference. Архивировано (PDF) 3 марта 2016.
- Weber, N.; Weber, R. Te ti'ara'a tano mopāpa'i te re'o Rapa Nui, Las Mejores Letras para Escribir el Idioma Rapa Nui (Лучшие буквы для записи рапануйского языка) (исп.). — Academia de la Lengua Rapa Nui, 2005.
- Rafał M. Wieczorek, Kamil E. Frankiewicz, Alexei A. Oskolski, Paul Horley. The rongorongo tablet from Berlin and the time-depth of Easter Island’s writing system // The Journal of Island and Coastal Archaeology. — 2021-08-27. — Т. 0, вып. 0. — С. 1–20. — ISSN 1556-4894. — doi:10.1080/15564894.2021.1950874.
- Фёдорова И. К. «Говорящие дощечки с острова Пасхи». СПб., 2001. С. 19
- Фёдорова И. К. «Говорящие дощечки с острова Пасхи». СПб., 2001. С. 71
- Фёдорова И. К. «Говорящие дощечки с острова Пасхи». СПб., 2001. С. 93—114
- Поздняков И., Поздняков К. Рапануйская письменность и рапануйский язык: предварительные результаты статистического анализа // Антропологический форум. 2005. № 3. С. 167—205 (недоступная ссылка)
- Du Feu, Veronica. Rapanui (англ.). — Лондон: Routledge, 1996. — ISBN 9780415596381.
- Pagel, Steve. The old, the new, the in-between: Comparative aspects of Hispanisation on the Marianas and Easter Island (Rapa Nui) // Hispanisation: The Impact of Spanish on the Lexicon and Grammar of the Indigenous Languages of Austronesia and the Americas. — Berlin : Mouton de Gruyter, 2008. — P. 167–201. — ISBN 978-3-11-019793-8. — doi:10.1515/9783110207231.2.167.
- Ramírez-Aliaga, José-Miguel (2010). The Polynesian-Mapuche connection: Soft and Hard Evidence and New Ideas (PDF). Rapa Nui Journal. 24 (1): 29–33. Архивировано (PDF) 23 февраля 2022.
Литература
- О языках, фольклоре и литературе Океании (ответственный редактор А. С. Петриковская), — М.: Наука: Главная редакция восточной литературы, 1978.
- Feú, Verónica du. Rapanui (Descriptive Grammar) ISBN 0-415-00011-4
- Paoa, Francisco Edmunds and others. 1993. Programas para la enseñanza de la lengua Rapa Nui.
- Phelps, Conrad. 1985. «First writers workshop on Easter Island.»
- Weber, Nancy L. 1988. Case marking in Rapa Nui, the Polynesian language of Easter Island.
- Weber, Nancy. 2003. Marca de caso en Rapa Nui, lengua polinésica de Isla de Pascua.
- Weber, Robert L. 1988. «Procesos fonológicos en la adquisición ‘naturalista’ del español por los rapa nui de la Isla de Pascua.»
- Weber, Robert L. 1988. The verbal morphology of Rapa Nui, the Polynesian language of Easter Island, and its function in narrative discourse.
- Weber, Robert L. and Nancy L. Weber. 1982. «Apuntes sobre la fonología de la lengua rapa nui de Isla de Pascua.»
- Weber, Robert L. and Nancy L. Weber. 1985. Hacia el establecimiento de un sistema escrito para el rapa nui, lengua de la Isla de Pascua.
- Weber, Robert L. and Nancy L. Weber. 1990. «¿Podrá sobrevivir el idioma rapa nui?.»
- Weber, Robert L. and Nancy L. Weber. 1995. «Rapa Nui.»
- Weber, Robert. 2003. Morfología verbal del Rapa Nui, lengua polinésica de Isla de Pascua, y su función en la narración.
Ссылки
- Алфавит и произношение рапануйского языка на Omniglot
- Englert Dictionary Rapanui (англ.)
- (недоступная ссылка — An online Rapa Nui-English/English-Rapa Nui dictionary from Rongorongo.org история) (англ.)
- (недоступная ссылка — Rapa Nui legends and traditions, both in Rapa Nui and in English, also from Rongorongo.org история) (англ.) (рап.)
- (недоступная ссылка — Easter Island Foundation’s Rapa Nui Glossary история) (англ.)
- Miki Makihara (Queens College), has several papers on contemporary Rapa Nui language and language revival efforts (англ.). Дата обращения: 9 апреля 2011. Архивировано из оригинала 22 февраля 2012 года.
- (недоступная ссылка — Международный сервер по письменности ронго-ронго с текстами острова Пасхи история)
- Остров Пасхи. Письменность ронго-ронго . — подборка материалов. Дата обращения: 9 апреля 2011. Архивировано из оригинала 16 июня 2006 года.
- [1]
википедия, вики, книга, книги, библиотека, статья, читать, скачать, бесплатно, бесплатное скачивание, мобильный, телефон, андроид, ios, apple, мобильный телефон, ПК, веб, компьютер, информация о Рапануйский язык, Что такое Рапануйский язык? Что означает Рапануйский язык?
Оставить ответ
Хотите присоединиться к обсуждению?Не стесняйтесь вносить свой вклад!