Рапануйский язык

Рапану́йский язык (рап. Vananga rapa nui [ˈɾapa ˈnu.i]) — один из океанийских языков центрально-восточно-малайско-полинезийской надветви малайско-полинезийской ветви австронезийской семьи языков, на котором говорят аборигены острова Пасхи (рапануйцы). Рапануйский язык является одним из двух официальных языков (помимо испанского) в чилийской провинции Исла-де-Паскуа, включающей в себя остров Пасхи и прилегающие острова.

Рапануйский язык
image
Самоназвание Vananga rapa nui
Страна Чили
Регион остров Пасхи
Общее число говорящих 1000 (2016)
Статус Неблагополучный
Классификация
Категория Языки Евразии
Языковая семья
  • Австронезийская семья
    • Малайско-полинезийская надветвь
      • Восточно-малайско-полинезийская зона
        • Океанийская подзона
          • Полинезийская подгруппа
            • рапануйский язык
Письменность латиница, ронго-ронго
Языковые коды
ISO 639-1
ISO 639-2 rap
ISO 639-3 rap
WALS rap
Atlas of the World’s Languages in Danger 711
Ethnologue rap
Linguasphere 39-CAR
ELCat 2520
IETF rap
Glottolog rapa1244

Рапануйский язык близок, например, тонганскому, таитянскому и гавайскому языкам (все четыре языка относятся к полинезийской языковой подгруппе).

В настоящее время записывается латиницей; в прошлом, возможно, записывался письмом ронго-ронго.

Социолингвистическая информация

На острове Пасхи рапануйский язык, наряду с испанским, является официальным. По данным 2017 года, численность людей, определяющих себя рапануйцами, оценивалась в Чили (и на острове, и на материке) в примерно 9 399 человек. По данным на 2000 год, в Чили проживало всего около 3 390 говорящих на рапануйском языке, 2 200 говорящих — на острове Пасхи, от 200 до 300 жило на Таити и в США. Согласно данным на 2016 год, количество говорящих — 1000 человек.

Помимо рапануйского языка, все жители Острова Пасхи свободно владеют также испанским языком. Почти все рапануйские дети с рождения говорят по-испански, а те рапануйцы, что владеют рапануйским языком, осваивают его уже в более зрелом возрасте, при этом они нередко вставляют в свою рапануйскую речь испанские слова.

Существует немало памятников этого языка: к их числу относятся мифы, легенды, генеалогии и песни. Группа Matato'a (основана в 1996 году), исполняющая музыку по-рапануйски, является одной из самых известных с Острова Пасхи.

Письменность

Современная письменность

Современная письменность рапануйского языка существует на латинской основе (макроны означают долготу гласных):

Буква МФА Пример Перевод
A, a a ariŋa лицо
Ā, ā a: 'karā крыло
E, e e era тот, та, то
Ē, ē e: 'ēē да
H, h h hare дом
I, i i ivi кость
Ī, ī i: hāpī обучать
K, k k koe ты
M, m m maika банан
N, n n nui-nui большой
Ŋ, ŋ ŋ ŋaŋata мужчины
O, o o oru свинья
Ō, ō o: pō ночь
P, p p poki ребёнок
R, r ɾ roŋo сообщение
T, t t te определённый артикль
U, u u uma грудь
Ū, ū u: hetu'u putū февраль
V, v β vi'e женщина
' ʔ to'oku мой

Ронго-ронго

image
Ронго-ронго

Остров Пасхи (Рапа-Нуи) является пока единственным известным полинезийским островом, жители которого в прошлом использовали систему письма: предания, легенды, песнопения записывались рапануйцами на дощечках из дерева «кохау ронгоронго» (буквально: «дощечка для чтения нараспев») особыми значками или иероглифами. В 1864 году миссионер Э. Эйро сообщил первые сведения о наличии рапануйского письма. Памятники письменность ронго-ронго были обнаружена европейским миссионером в 1864 году, хотя контакты рапануйцев с европейскими мореплавателями начались с 1770 года. Есть предположения, что письмо ронго-ронго появилось после контактов с европейцами. По рассказам рапануйцев, на острове Пасхи существовало 3 вида письменности: ронго-ронго, та'у и мама, ни одна из которых до сих пор не дешифрована.

Предполагается, что окончательно знание этих письменностей было утрачено в 1862 году, когда почти все население, включая жрецов, было увезено в рабство на перуанских кораблях.

Дошедшие до нашего времени тексты Ронго-Ронго представляют собой фрагменты. Так как письменность до настоящего времени не дешифрована, существуют гипотезы, что это вообще не письменность в современном понимании, а сакральные идеограммы. Тем не менее выдвигаются также множество аргументов в пользу того, что письменность острова Пасхи является полноценным и осмысленным письмом, а не «мнемоническим» кодом фиксации информации.

В научной и околонаучной литературе было предложено множество попыток сопоставить письменность острова с другими письменностями различных народов мира, а также несколько попыток дешифровки и перевода, ни одна из которых не стала общепринятой. Наиболее объёмные опыты перевода принадлежат новозеландскому учёному С. Р. Фишеру (Оксфорд, 1997) и российской исследовательнице И. К. Фёдоровой (Санкт-Петербург, 2001). Большинство авторов исходит из того, что письмо иероглифическое, и в нём используется каталог из 790 знаков, составленный Т. С. Бартелем (1958).

Тем не менее И. К. и К. И. Поздняковы оспаривают это мнение и в ряде статей доказывают, что рапануйское письмо имеет всего 52 знака (все остальное — лишь графические варианты). Языковой основой письма является рапануйский язык, письмо — преимущественно слоговое.

Лингвистическая характеристика

Фонетика и фонология

Как и в других полинезийских языках, в рапануйском языке относительно мало согласных: [ʔ], [ŋ], [h], [k], [m], [n], [p], [r], [t], [v]. Отличительной особенностью является сохранение гортанной смычки, унаследованной из праполинезийского языка — например, в словах raʔa («солнце») или taʔu («год»).

В рапануйском языке имеется 5 гласных: [a], [e], [i], [o], [u], каждый из которых может быть как кратким, так и долгим. Гласный всегда является долгим, когда находится под ударением в конце слова.

Система согласных рапануйского языка:

Губные Альвеолярные Велярные Глоттальные
Носовые m n ŋ
Взрывные p t k ʔ
Фрикативные v h
Одноударные ɾ

Система гласных рапануйского языка (в словах могут встречаться любые сочетания гласных, кроме uo):

подъём\ряд Передний Средний Задний
Верхний i u
Средний e o
Нижний a

Обычно ударение в рапануйском падает на предпоследний слог. Начальные гласные могут быть долгими в определённых словах — например, в трёхсложных, в которых ударение падает на конечный слог, или в редуплицированных.

Все слоги в рапануйском — открытые (CV (согласный-гласный) или V (гласный)); согласные или их стечения на конце слова на встречаются (только в заимствованиях).

Морфология

Редупликация

В рапануйском языке существует такое явление, как редупликация целых слов или слогов. Для описания цветов, для которых не является предопределённым слово, существительное дублируется, чтобы сформировать прилагательное: например: ‘ehu («туман») → ‘ehu ‘ehu «тёмно-серый»; tea («рассвет») → tea tea «белый». Кроме того, при формировании прилагательных от существительных редупликация целых слов может указывать на более активные действия: например: hatu («сплетать») → hatu hatu («оборачивать»).

Есть некоторые слова с очевидной редупликацией, первоначальный вид которых был утерян — например, rohi rohi («усталый»).

Удвоение первого слога в глаголах может указывать на множество деятелей или дополнений в предложении: ꞌori «танцевать» — E ꞌoꞌori ro ꞌa «они все танцуют».

Редупликация последних двух слогов глагола указывает множество или интенсивность: Haʻaki («рассказывать») — Ka haʻaki («Расскажите историю») — Ka haʻakiʻaki («рассказать всю историю»).

Обладание

Посессив в рапануйском бывает отчуждаемый и неотчуждаемый. Различие маркировано притяжательными частицами, которые вставляются перед соответствующим местоимением. Притяжательные частицы:

  • a (отчуждаемое);
  • о (неотчуждаемое).

Не существует никаких маркеров, чтобы различать временное или постоянное владение, природу объектов обладания, или прошлое, настоящее или будущее обладание.

Синтаксис

Основной порядок членов рапануйского предложения — VSO (сказуемое—подлежащее—дополнение), хотя под влиянием испанского языка в настоящее время также прослеживается порядок SVO:

  • I hakauŋa ro au i a ia
  • pst-send-real-I-acc-sg-he
  • «Я послал его»;
  • he tiŋa’i te ŋaŋata i te poki
  • actn-hit-art-men-acc-art-child
  • «Мужчины били мальчиков (в течение какого-то времени)».

Восклицание

Ko и ka являются восклицательными показателями. Ko предполагает личную реакцию:

  • Ko Te Aroha («Бедняжка!»).

Ka предполагает реакцию на внешние события:

  • Ka haʻakiʻaki («расскажи всю историю!»).

Вопросительные предложения

Вопросы, ответами на которые являются «да/нет», отличаются от утверждений главным образом по определённым чертам интонации. Тогда, когда чёткий ответ не ожидается, форма остаётся такой же, как и в утверждениях. Вопросу, ответом на который ожидается соглашение, предшествует hoki.

Лексика

Основополагающая лексика рапануйского языка — австронезийского (полинезийского) происхождения. Согласно археологу Хосе Мигелю Рамиресу, известно более десятка возможных соответствий между рапануйскими словами и словами из языка мапуче, что может говорить о возможных взаимодействиях южноамериканских индейцев и жителей Острова Пасхи в прошлом: toki / toki («топор»), kuri / uri («чёрный»), piti / iti («маленький») и др.

Сложные слова

Термины, которые не существовали в рапануйском языке, были введены в него как сложные слова:

  • patia ika = «копьё рыба» = «гарпун»;
  • patia kai = «копьё еда» = «вилка»;
  • kiri vaʻe = «кожа нога» = «обувь»;
  • pepe hoi = «стул лошадь» = «седло».

Заимствования

Словарный состав рапануйского языка включает в себя ряд заимствований, в которых встречаются согласные или их стечения на конце слова, хотя они и не встречаются в исконных словах — например:

  • Great Britain (англ.) → Peretane (рапануйская адаптация);
  • litro «литр».

См. также

  • Ронго-ронго

Примечания

  1. Rapa Nui (Vananga rapa nui). Omniglot.
  2. Rapa Nui language, alphabet and pronunciation. www.omniglot.com. Дата обращения: 15 августа 2025.
  3. 2017 Chilean census data. Архивировано 15 июня 2018 года.
  4. Этнолог 2004. Дата обращения: 5 марта 2007. Архивировано 16 октября 2012 года.
  5. Makihara, Miki. Rapa Nui ways of speaking Spanish: Language shift and socialization on Easter Island (англ.) // Language in Society. — 2005. — P. 727–762.
  6. Deborah L. van den Berg. Performing Arts on Easter Island: Will they survive or transform into a tourist attraction? (PDF). ISLANDS of the WORLD VIII International Conference. Архивировано (PDF) 3 марта 2016.
  7. Weber, N.; Weber, R. Te ti'ara'a tano mopāpa'i te re'o Rapa Nui, Las Mejores Letras para Escribir el Idioma Rapa Nui (Лучшие буквы для записи рапануйского языка) (исп.). — Academia de la Lengua Rapa Nui, 2005.
  8. Rafał M. Wieczorek, Kamil E. Frankiewicz, Alexei A. Oskolski, Paul Horley. The rongorongo tablet from Berlin and the time-depth of Easter Island’s writing system // The Journal of Island and Coastal Archaeology. — 2021-08-27. — Т. 0, вып. 0. — С. 1–20. — ISSN 1556-4894. — doi:10.1080/15564894.2021.1950874.
  9. Фёдорова И. К. «Говорящие дощечки с острова Пасхи». СПб., 2001. С. 19
  10. Фёдорова И. К. «Говорящие дощечки с острова Пасхи». СПб., 2001. С. 71
  11. Фёдорова И. К. «Говорящие дощечки с острова Пасхи». СПб., 2001. С. 93—114
  12. Поздняков И., Поздняков К. Рапануйская письменность и рапануйский язык: предварительные результаты статистического анализа // Антропологический форум. 2005. № 3. С. 167—205 (недоступная ссылка)
  13. Du Feu, Veronica. Rapanui (англ.). — Лондон: Routledge, 1996. — ISBN 9780415596381.
  14. Pagel, Steve. The old, the new, the in-between: Comparative aspects of Hispanisation on the Marianas and Easter Island (Rapa Nui) // Hispanisation: The Impact of Spanish on the Lexicon and Grammar of the Indigenous Languages of Austronesia and the Americas. — Berlin : Mouton de Gruyter, 2008. — P. 167–201. — ISBN 978-3-11-019793-8. — doi:10.1515/9783110207231.2.167.
  15. Ramírez-Aliaga, José-Miguel (2010). The Polynesian-Mapuche connection: Soft and Hard Evidence and New Ideas (PDF). Rapa Nui Journal. 24 (1): 29–33. Архивировано (PDF) 23 февраля 2022.

Литература

  • О языках, фольклоре и литературе Океании (ответственный редактор А. С. Петриковская), — М.: Наука: Главная редакция восточной литературы, 1978.
  • Feú, Verónica du. Rapanui (Descriptive Grammar) ISBN 0-415-00011-4
  • Paoa, Francisco Edmunds and others. 1993. Programas para la enseñanza de la lengua Rapa Nui.
  • Phelps, Conrad. 1985. «First writers workshop on Easter Island.»
  • Weber, Nancy L. 1988. Case marking in Rapa Nui, the Polynesian language of Easter Island.
  • Weber, Nancy. 2003. Marca de caso en Rapa Nui, lengua polinésica de Isla de Pascua.
  • Weber, Robert L. 1988. «Procesos fonológicos en la adquisición ‘naturalista’ del español por los rapa nui de la Isla de Pascua.»
  • Weber, Robert L. 1988. The verbal morphology of Rapa Nui, the Polynesian language of Easter Island, and its function in narrative discourse.
  • Weber, Robert L. and Nancy L. Weber. 1982. «Apuntes sobre la fonología de la lengua rapa nui de Isla de Pascua.»
  • Weber, Robert L. and Nancy L. Weber. 1985. Hacia el establecimiento de un sistema escrito para el rapa nui, lengua de la Isla de Pascua.
  • Weber, Robert L. and Nancy L. Weber. 1990. «¿Podrá sobrevivir el idioma rapa nui?.»
  • Weber, Robert L. and Nancy L. Weber. 1995. «Rapa Nui.»
  • Weber, Robert. 2003. Morfología verbal del Rapa Nui, lengua polinésica de Isla de Pascua, y su función en la narración.

Ссылки

  • Алфавит и произношение рапануйского языка на Omniglot
  • Englert Dictionary Rapanui (англ.)
  •  (недоступная ссылка — An online Rapa Nui-English/English-Rapa Nui dictionary from Rongorongo.org история) (англ.)
  •  (недоступная ссылка — Rapa Nui legends and traditions, both in Rapa Nui and in English, also from Rongorongo.org история) (англ.) (рап.)
  •  (недоступная ссылка — Easter Island Foundation’s Rapa Nui Glossary история) (англ.)
  • Miki Makihara (Queens College), has several papers on contemporary Rapa Nui language and language revival efforts (англ.). Дата обращения: 9 апреля 2011. Архивировано из оригинала 22 февраля 2012 года.
  •  (недоступная ссылка — Международный сервер по письменности ронго-ронго с текстами острова Пасхи история)
  • Остров Пасхи. Письменность ронго-ронго. — подборка материалов. Дата обращения: 9 апреля 2011. Архивировано из оригинала 16 июня 2006 года.
  • [1]

википедия, вики, книга, книги, библиотека, статья, читать, скачать, бесплатно, бесплатное скачивание, мобильный, телефон, андроид, ios, apple, мобильный телефон, ПК, веб, компьютер, информация о Рапануйский язык, Что такое Рапануйский язык? Что означает Рапануйский язык?

0 ответы

Оставить ответ

Хотите присоединиться к обсуждению?
Не стесняйтесь вносить свой вклад!

Написать ответ

Обязательные поля отмечены звездочкой *