Ногайская письменность

Нога́йская пи́сьменность — письменность, используемая для записи ногайского языка. За время своего существования несколько раз меняла свою графическую основу. В настоящее время ногайская письменность функционирует на кириллице. В истории ногайской письменности выделяется 3 этапа:

  • до 1928 года — письменность на основе арабского письма
  • 1928—1938 — письменность на основе латиницы
  • с 1938 — письменность на основе кириллицы

Алфавит на основе арабского

До середины 1920-х годов для ногайского языка крайне ограниченно использовался алфавит на основе арабского. Он включал все буквы арабского алфавита, а также дополнительные знаки
ڭ, ۉ, وَ, پ, ى‍؜, گ, ‍ىُ‍؜
для специфических звуков ногайского языка. В 1926 году ногайская письменность на арабской основе была реформирована с целью приближения к ногайской фонетике. Новый вариант письменности был опубликован Н. Ногайлы в переводе книги «Популярное изложение устава ВЛКСМ». Однако этот вариант алфавита вызвал серьёзные возражения и в 1927 году был пересмотрен автором. Всего в 1926—1928 годах на ногайском арабском алфавите было издано 11 книг.

Ногайский алфавит в конце 1920-х годов:

ا ئه ب پ ت ج د ر ز س ش
ع ف ق ک گ ڭ ل م ن ئو ئۇ
و ى ىُ ي

Латинизированный алфавит

В 1928 году в рамках общесоюзного проекта латинизации был создан ногайский алфавит на латинской основе. Его автором был Абдул-Хамид Шершенбиевич Джанибеков, учитель Ачикулакской средней школы. Этот алфавит имел следующий состав: a, в, ç, d, e, ә, f, g, ƣ, i, k, l, m, n, ꞑ, o, ө, p, q, r, s, ş, t, u, y, j, ь, z, v. В 1929 году на этом алфавите был издан первый ногайский букварь. Позднее в алфавит были введены заглавные буквы.

В 1931 году на 1-й Вседагестанской орфографической конференции было решено добавить в ногайский алфавит 6 букв (C c, I̡ ı̡, F f, H h, X x, Ƶ ƶ). 4 из них (C c, F f, H h, Ƶ ƶ) были введены для обозначения звуков в заимствованных словах. По результатам этой конференции был выпущен «Орфографический справочник ногайского языка».

В 1933 году на 2-й Вседагестанской орфографической конференции было решено ввести в ногайский алфавит букву Ꞩ ꞩ, для обозначения звука /ц/ в заимствованиях из русского языка.

В 1935 году на совещании ногайских работников при культпропе Черкесского ОК ВКП(б) было рекомендовано исключить из алфавита буквы Ç ç, Ә ә, Ꞩ ꞩ, I̡ ı̡, Ƶ ƶ. Вскоре на совещании при Дагестанском Комитете нового алфавита, где присутствовали также ногайцы Черкесской АО, было решено исключить из алфавита буквы Ç ç, Ә ә, H h, I̡ ı̡. При этом было решено вместо I̡ ı̡ писать I i; вместо Ә ә — A a (с одним исключением: әr → er); вместо H h — X x; вместо Ç ç — J j (в начале слова) и Z z (в остальных случаях). Также на этом совещании предлагалось исключить из алфавита буквы Ꞩ ꞩ, Q q, Ƣ ƣ и ввести букву W w, но эти предложения не были приняты.

В результате к 1936 году ногайский алфавит имел следующий вид:

Прописные буквы
A B C D E F G Ƣ H I J K L M N O Ɵ P Q R S Ş T U V X Y Z Ƶ Ь
Строчные буквы
a ʙ c d e f g ƣ h i j k l m n o ɵ p q r s ş t u v x y z ƶ ь

В 1937 году ожидался выход в свет нового орфографического справочника, учитывающего все изменения в алфавите, но он не был издан в связи с началом перехода на кириллическую письменность (кратко правила были опубликованы в 1936 году в газете «Kolxoz pravdasь».

Алфавит на основе кириллицы

В конце 1930-х годов в СССР начался процесс перевода письменностей на кириллицу. В 1937 году ЦИК Дагестанской АССР принял постановление «О переводе письменности дагестанских народов на русскую графику». 20 февраля 1938 года в газете «Дагестанская правда» был опубликован новый ногайский алфавит. Он содержал все буквы русского алфавита (кроме Ё ё), а также диграфы Гъ гъ, Къ къ, Нъ нъ.

В этом варианте алфавита не было специальных знаков для отображения специфических ногайских звуков /ӧ/ и /ӱ/. Для их обозначения применялся следующий способ: вместо этих звуков писались буквы о или у, а в конце слова добавлялся мягкий знак: боль /бӧл/, кунь /кӱн/. Этот недостаток был отмечен Центральным институтом языка и письменности СССР. В результате в том же году для обозначения звуков /ӧ/ и /ӱ/ в ногайский алфавит были введены диграфы оь и уь.

В 1944 году на совещании ногайской интеллигенции диграфы Гъ гъ, Къ къ были исключены из алфавита как не имеющие фонематического значения.

Последняя реформа ногайского письма состоялась в 1960 году, когда в результате обсуждений в Карачаево-Черкесском НИИ истории, языка и литературы в него были добавлены буквы Аь аь и Ё ё. После этого ногайский алфавит принял нынешний вид.

Прописные буквы
А Аь Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н Нъ О Оь П Р С Т У Уь Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я
Строчные буквы
а аь б в г д е ё ж з и й к л м н нъ о оь п р с т у уь ф х ц ч ш щ ъ ы ь э ю я

Результат всех изменений ногайского кириллического алфавита был подведён в орфографическом своде Ногай литературный тилдинъ орфография правилоларынынъ Своды, вышедшем в Черкесске в 1962 году.

Таблица соответствия алфавитов

Кириллица Яналиф Арабское письмо Транслитерация
KNAB 1995
МФА
А а A a ا A a a
Аь Аь Ə ə ئه Ä ä æ
Б б B в ب B b b
В в V v و W w v, w
Г г G g گ G g g
(Гъ гъ) Ƣ ƣ ع G g ʁ
Д д D d د D d d
Е е E e, (Je je) ي E e, Je je je
Ё ё (Jo jo) Ë ë jo
Ж ж Ƶ ƶ Ž ž ʒ
(Дж дж) Ç ç ج Ž ž
З з Z z ز Z z z
И и I i, I̡ ı̡ ى I i i
Й й J j ي J j j
К к K k ک K k k
(Къ къ) Q q ق K k q
Л л L l ل L l l
М м M m م M m m
Н н N n ن N n n
Нъ нъ Ꞑ ꞑ ڭ Ŋ ŋ ŋ
О о O o ئو O o o
Оь оь Ө ө ئو Ö ö œ
П п P p پ P p p
Р р R r ر R r r
С с S s س S s s
Т т T t ت T t t
У у U u ئۇ U u u
Уь уь Y y ئۇ Ü ü y
Ф ф F f ف F f f
Х х X x, H h H h χ
Ц ц Ꞩ ꞩ C c t͡s
Ч ч C c Č č
Ш ш Ş ş ش Š š ʃ
Щ щ Šč šč ɕː
Ъ ъ ' " ◌.
Ы ы Ь ь ىُ Y y ɯ
Ь ь ◌ʲ
Э э E e ي È è, E e e
Ю ю (Ju ju) Ju ju ju
Я я (Ja ja) Ja ja ja

Примечания

  1. М. И. Исаев. Языковое строительство в СССР. — М.: «Наука», 1979. — С. 121—122. — 352 с. — 2650 экз.
  2. Р.С. Гиляревский, В.С. Гривнин. Определитель языков мира по письменностям. — 2-е. — М.: Изд-во восточной литературы, 1961. — С. 52. — 300 с.
  3. А. Х. Курмансеитова. О переходе ногайцев от арабской графики к латинице в годы нэпа : [арх. 16 января 2017] // Исламоведение. — 2011. — № 2. — С. 46—51.
  4. E. Allworth. Nationalities of the Soviet East. Publications and writing systems. — New York, London, 1971. — P. 353—355.
  5. К. М. Мусаев. Орфография ногайского языка (С.Калмыкова) // Орфографии тюркских литературных языков СССР. — М.: Наука, 1973. — С. 170.
  6. С. А. Калмыкова. Алфавит ногайского языка // Вопросы совершенствования алфавитов тюркских языков СССР. — М.: Наука, 1972. — С. 118—125.
  7. С. Калмыкова. Орфография ногайского языка // Орфографии тюркских литературных языков СССР. — М.: «Наука», 1973. — С. 170—182.
  8. Romanization of Nogai. Institute of the Estonian Language (20 июля 2003). Дата обращения: 28 ноября 2021. Архивировано 22 ноября 2021 года.

википедия, вики, книга, книги, библиотека, статья, читать, скачать, бесплатно, бесплатное скачивание, мобильный, телефон, андроид, ios, apple, мобильный телефон, ПК, веб, компьютер, информация о Ногайская письменность, Что такое Ногайская письменность? Что означает Ногайская письменность?

0 ответы

Оставить ответ

Хотите присоединиться к обсуждению?
Не стесняйтесь вносить свой вклад!

Написать ответ

Обязательные поля отмечены звездочкой *